Voetbaltaal
Voetbaltaal is een soort taal die alleen herkend wordt door mensen die in de voetbalwereld
zitten zoals ik. Die voetbaltermen ontstaan zoals normale woorden, ze komen uit een
andere taal.
In de voetbaltaal komen veel woorden uit het Engels. Engeland is
de bakermat van het voetbal.
Woorden zoals corner, penalty en goal herkennen we hieruit. Veel Engelse woorden zijn letterlijk vertaald in een Nederlands equivalent. Voetbal voor football is een gepast voorbeeld hiervoor. Er kunnen ook nieuwe, tot dan toe nog niet bestaande woorden worden bedacht als jargon. De voetbaltaal heeft dit soort woorden niet of toch bijna niet. Waar stiften vandaan komt is niet helemaal duidelijk. Volgens de Van Dale betekent het woord stiften, ‘neuken’. Dit is dan wel in de volkstaal, maar dit lijkt toch niet de bedoeling van een bal stiften tijdens het voetballen. Met stiften tijdens het voetballen bedoelen ze de bal vanaf de grond met een boogballetje, waar veel effect op zit, over een tegenstander trappen. De bal belandt dan achter de persoon die gestift wordt. Misschien dat stiftballetje van het woord stiften komt en dat het te maken heeft met het woord ‘stift’, de bal wordt met een stift geraakt, daardoor krijgt de bal veel effect mee.
Woorden zoals corner, penalty en goal herkennen we hieruit. Veel Engelse woorden zijn letterlijk vertaald in een Nederlands equivalent. Voetbal voor football is een gepast voorbeeld hiervoor. Er kunnen ook nieuwe, tot dan toe nog niet bestaande woorden worden bedacht als jargon. De voetbaltaal heeft dit soort woorden niet of toch bijna niet. Waar stiften vandaan komt is niet helemaal duidelijk. Volgens de Van Dale betekent het woord stiften, ‘neuken’. Dit is dan wel in de volkstaal, maar dit lijkt toch niet de bedoeling van een bal stiften tijdens het voetballen. Met stiften tijdens het voetballen bedoelen ze de bal vanaf de grond met een boogballetje, waar veel effect op zit, over een tegenstander trappen. De bal belandt dan achter de persoon die gestift wordt. Misschien dat stiftballetje van het woord stiften komt en dat het te maken heeft met het woord ‘stift’, de bal wordt met een stift geraakt, daardoor krijgt de bal veel effect mee.
We kunnen
aan dit voorbeeld zien dat de voetbaltaal soms kan verschillen met de gewone spreektaal. In de voetbaltaal gebruiken we ook vaak afkortingen. Het strafschopgebied wordt ook wel de zestien meter of nog korter de zestien genoemd. Voor uitwedstrijden en thuiswedstrijden gebruiken
we ook een afkorting. Als iemand vraagt of een ploeg een uitwedstrijd of
thuiswedstrijd speelt krijgen we bijna altijd het antwoord uit of thuis, ''ze
spelen uit in Barcelona''. De algemene conclusie is dus dat de voetbaltaal wel
degelijk verschilt van de gewone spreektaal. Het is niet altijd veel dat
verschil, maar afkortingen en andere betekenissen tonen het toch aan. Ik gebruik voetbaltaal al heel lang want het is mij aangeleerd om zo over het voetbal te praten, tegen vrienden, familie of mijn ouders.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten